close
就像福爾摩斯與華生的組合,書後評書者下的心得之一。剛開始覺得是,越看卻越覺得也不太是。



就如同一開始看見陰陽師出版中文,還以為又是啥怪力亂神的靈異小說,誰知此書原文早在日本熱賣暢銷過,如今飄流過海到台灣,索性跟Gloria借來閱讀,竟也迷了進去。

每一部中,不同的章篇段落一樣的開頭,總是主角之一的源博雅,到土御門路陰陽師府邸找─安倍晴明〈就是陰陽師〉。時序四季交替,但晴明宅邸院中的花草樹木總是看似雜亂無章,卻又亂中有序的呈現蓬勃生力。

兩人常是先飲酒或賞景賞花,下酒菜出現頻率最高是烤香魚,第二名則是小魚乾。但偶有吃瓜畫面,點綴一下酷夏氣候,消暑一下。人的心理很奇妙,看著別人吃的喝的,似乎就是比自已碗裡這份好,每每讀著故事,因腦子想像,牽動嘴巴口水泊泊的分泌,真盼望我也在場咬一大口鹽烤香魚,飲下一杯酒。

作者著文寫得好的所在是,兩位主角都存在於歷史中,都是很優秀的人物。而背景時期平安時代的京都,在今日看來很像妖獸都市。因為鬼怪傳言風聲特別多,街道也規劃得很八卦五行,而祈雨祭典等等都需要陰陽師的舉行儀式,聯想到埃及的祭司。

雖然一路下來看了四集,卻不會像哈利波特那般過於期待,被好似『咒』的慾望意念所牽引,為何?是不是因為了解晴明每回總氣定神閒,事事皆可逢凶化吉的了結每樁委託,所以總能看完一小章節,安心不急迫地有時間再繼續看?

每次晴明與博雅總會談到咒,人心自願被束縛的咒,可能是情感也有可能是物質慾念,更或者是一種直衝心門強大的執念。就像有人會被錢財所困,但有些人被情愛所擾…。

如果說晴明是謀略、胸有城府神似諸葛亮,而博雅可以說是個性直爽誠真,感受性敏銳的藝文型武士吧!看著他們的對白總覺得互相各有所長,是彼有互補的最佳拍檔呢!

喜歡有點聊齋感覺卻又帶些偵探,真實存在的歷史人物,又帶點雋永的哲理辭語,陰陽師,不得不看。

茂呂美耶精通中文的專業素養,讓這部陰陽師活靈活現,情境絶美卻又讀得彷彿身歷其境、深感其痛其苦一般。尤其愛極了景物描述,專業的N次方。詞藻既雅又優,不流於矯柔做作。

封面與篇內的和式水墨插畫,把靈怪鬼氣彰顯出來,卻有一絲絲可愛可恨,與陰陽師的文,速配∼∼

arrow
arrow
    全站熱搜

    蘋果妮子 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()